稲葉 延子 Nobuko INABA

出身地  京都府

現住地  東京都・神奈川県育ち、横浜在住

最終学歴(学位)  カリタス学園同窓生、早稲田大学大学院博士課程満期退学(文学修士 )

専門領域  フランス思想文学(シモーヌ ヴェイユ)

業績  フランス文学研究誌:「たあぶるろんど」発行人
『シモーヌ ヴェーユ 劇的生涯』編訳(春秋社)
『アンドレ ヴェイユ 自伝』訳 (シュプリンガーフェアラーク東京)
「シモーヌ・ヴェイユ生誕100年を祝う」カリタス女子短期大学研究紀要 『CARITAS』第44号 、2010年3月

趣味  ピアノ、イタリア語、茶道、フランスの歌曲

学生へのメッセージ  好きな都市は、京都、パリ、ヴェネッチア、プラハです。ヨーロッパの文化遺産をたどる読み物、音楽、絵画、写真などに興味があります。パリで19世紀にできたガラス屋根のパサージュを散歩すると、過去に生きた多くの人々と何かを分かち合える気がします。これからを生きる学生たちに、時間や空間を越えられる講義をしたいというのが私の希望です。

エリック・ ボグナール Eric BOGNAR

出身地  フランスのグルノーブル

現住地  神奈川県横浜市在住

最終学歴(学位)  グルノーブル大学 言語・文学部 言語学専攻  (音声学博士) 

専門領域  音声学 (鼻母音)

業績  Analysis, synthesis and perception of the French nasal vowels. IEEE International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing p. 1601-1604, Tokyo, Japan, 1986.  (共著)
「聞いて身に付くフランス語のヒアリング」白水社, 1989
「こんたくとフランス語読本」白水社, 1998(共著) 
「こんたくとフランス語文法―CD‐ROM活用版」白水社, 2005(共著)
Étapes de la création d’un site d’apprentissage de la lecture du français カリタス女子短期大学研究紀要『CARITAS』43号、2009年3月

ウェブサイト
フランコフォン  日本人のためのフランス語レッスン フランス語の読み方・フランス語の発音 (2008) 2011年で発音データベースによる練習増加中
フレンチポップス100年史 フレンチポップスデータベースとブログ(2009)
CHANSONS POUR ETUDIER
 フレンチポップスでフランス語のレッスン (2009)
PRONONCER.NET フランス語での読み方・発音のサイト(2010)
ユーチューブチャンネル  フランス語発音練習集 (2011)

ソーシャル・ネットワーキング
☆ Facebook Twitter フランス語 発音・読み方
☆ Facebook Twitter フレンチポップス100年史
☆ Facebook Twitter PRONONCER Français facile

趣味  ポップ・カルチャー(映画、音楽、インターネット) ポピュラー音楽の歴史、ウェブデザイン、美術、等

学生へのメッセージ  最近、若いフランス人は、J-Pop、漫画、ヨーロッパで活躍しているサッカー選手などが大好きです。あなたが、フランスに興味があれば、フランス語を学んでごらんなさい。フランス人の友達がたくさん出来ますよ。

北垣 潔 Kiyoshi KITAGAKI

出身地  大分県

現住地  東京都在住

最終学歴(学位)  早稲田大学大学院文学研究科 仏文学専攻博士課程修了 (文学修士)

専門領域  フランス18世紀文学  特にディドロと小説、演劇を研究している

業績  『十八世紀フランス文学を学ぶ人のために』(植田裕次編・共著)世界思想社、2003年3月
『フェルナン・ブローデル歴史集成Ⅱー歴史学の野心ー』(浜名優美編訳・共訳)藤原書店、2005年5月
『フェルナン・ブローデル歴史集成Ⅲー日常の歴史ー』(浜名優美編訳・共訳)藤原書店、2007年9月
『叢書アナール 1929-2010』歴史の対象と方法1(E・ル=ロワ=ラデュリ/A・ビュルギエール監修 浜名優美監訳・共訳)藤原書店、2010年11月
趣味  時代小説を読むこと最近のお気に入りは、宮部みゆきのシリーズもの、『ぼんくら』『日暮らし』の作中人物「弓之助」「おでこ」のコンビ。
蕎麦の食べ歩き。赤坂砂場、室町砂場がお気に入り。これまで一番美味しいとおもったのは、黒姫にある「若月」の霧下そば。 

学生へのメッセージ  昔から文学作品を繙いては、作品の意味を考えるより、その中に短い警句や洒落た文章を探すことの方が楽しかったのですが、最近その傾向が一層強くなりました。文学をどのように楽しむかは人それぞれです。皆さんもおもしろそうな本を開いてみて豊かな言葉の世界に足を踏み入れてくれればと思います。